시장이나 마트에서 장조림용 소고기를 사려면 어느 부위를 달라고 해야 하지? 모처럼 집에서 스테이크를 해보려는데 중국어로 어떻게 말하지? 부위별 용도와 중국어 명칭을 잘 알아두면 장보기가 훨씬 수월해진다. 육류의 부위별 중국어를 알아보자.소고기 부위별 명칭갈비(排骨 pái gǔ)•불고기, 찜, 탕, 구이•옆구리 늑골..
A: 要把这份合同寄到韩国,该怎么办? 이 계약서를 한국으로 보내야 하는데 어쩌지요?B: 不能直接扫描后发邮件吗? 그냥 스캔해서 메일로 보내면 안되나요?A: 因为需要盖公司公章,所以要寄原件. 회사날인이 들어가서 원본을 보내야 해요.B: 那么,应该用快递寄过去吧? 그럼 택배로 보내야 할 것 같은데요?A: 邮局寄过去需要几天呢? 우..
A: 如何推销我们公司开发的新产品才好呢? 우리 회사에서 발굴한 이 신상품을 어떻게 마케팅을 해야 좋을까요? B: 在线营销和线下营销同事进行怎么样呢? 온라인 마케팅과 오프라인 마케팅을 병행하는 것은 어떨까요?A: 线下营销那种方式最有效呢? 오프라인 마케팅의 방법에는 무엇이 효과적일까요?B: 参加展览会也是个好办法. 전시회에 참..
A: 金代理,请教您一个问题. 김대리님, 여쭤볼 것이 있습니다.B: 好的,请讲. 네. 말씀하세요.A: 下周一陪部长到广州出差,机票该怎么预定? 다음주 월요일 부장님 모시고 광저우로 출장을 가는데 항공권은 어떻게 해야 하는지요?B: 订虹桥机场起飞的经济舱就可以了. 홍차오 공항에서 이륙하는 것으로 해서 이코노미로 예약하면 될 거..
A: 广州客户发生什么问题了吗? 광저우 거래처에 무슨 문제가 생긴 거지요?B: 听说关于上次发的货物顾客们提出抗议. 지난번 보낸 상품 때문에 고객들 항의가 있다고 합니다.A: 商品有什么问题吗? 상품에 무슨 문제라도?B: 看起来比起商品,包装上有问题. 상품보다는 포장에 문제가 있어 보입니다.A: 有相关资料吗? 관련 자료가 있나..
무슨 비자에요?A: 梦龙先生,现在是持什么签证? 몽룡씨, 현재 무슨 비자이지요?B: 是学生签证. 학생비자입니다.A: 有效期还剩很多吗? 유효기간이 많이 남았나요?B: 还有一个月左右. 앞으로 1개월 정도 남았습니다.A: 办理工作签证手续需要1~2个月的时间,要好好调整日程哦. 취업비자 수속하는데 1~2개월 걸릴건데 스케줄 조정 ..
A: 如果就业到我司的话,你打算工作多长时间? 당사에 취업을 하게 되면 얼마나 오래 근무를 할 생각인가요?B: 我认为工作越久越好. 오래 근무할수록 좋다고 생각합니다.A: 我们也这么希望. 우리도 그렇게 희망하고 있습니다.B: .. ..A: 如果确定就业,将在30天之内签订劳动合同. 취업이 확정되면 30일 내에 노동계약을 체결할..
A: 我们公司属于郊区,来的路上有没有困难? 우리 회사는 약간 외곽인데 오는 데 어려움은 없었나요?B: 是,即便如此地处离地铁站不远的地方,所以没有不方便. 네. 그래도 전철역이 멀지 않은 곳에 있어서 많이 불편하지는 않았습니다.A: 从地铁站到公司徒步走过来的吗? 전철역에서 회사까지 도보로 왔나요?B: 从地铁站打车过来的. 전철역..